求证赵忠南嘴里对中国文学市场的描述:“刘,你们中国的文学市场真的有那么庞大吗?一本书光在国内可以卖上千万册,而且听说你有好几本这样的书。”
“何塞先生,是这样的。中国人对于文学作品的阅读是如饥似渴,不过随着娱乐方式的多样化,中国的读者群体也在慢慢地萎缩。不过相比于国际市场,单本发行量超百万本、数百万本还是非常容易的。可是在美国,百万本已经是大多数作品难以企及的销量。
在拉美,我想也是如此。”刘一民统计了一下自己销量超过五百万册的作品数量,直接吓了何塞一大跳。
何塞不可置信地说道:“中国人实在是太喜欢读书了。”
“当然,中国的公交车上,公园里,地铁上都是中国人读书的理想场所。中国的地铁上很少有人玩闹,大部分人都在安静地阅读。”
刘一民嘴角微翘,现在说这话也不算撒谎,现在地铁又不能玩手机,除了看书还真没有什么休闲方式可以替代。
何塞沉默了,过了约三十秒再次说道:“可惜,在中国出版,作家的利润很少。”
“这是出版制度决定的,不过人民文学出版社开出的条件比我们国内作家高多了。我们国家的文学作品定价很低,我们的目标是让人人都能买得起书,买得起报纸。阅读可以开智,让书本成为大众可以随手触及的工具是我们作家应该做的事情。
我们作家的稿费相对较低,如果阅读成本增大,不少贫困学生可能因为钱包问题无法阅读,这是我们不忍看到的事情。何塞先生,你试想一下,如果拉美文学作品价格下降,那么会有多少贫困儿童在年少之时就接受文学的洗礼?
您是左翼作家,文学也是传播思想的工具,若是无法广泛传播,您的思想再先进,对拉美再适用又有什么用呢?”
何塞听完刘一民的话,忍不住频频点头:“刘,你说得对。中国真的有很多读者希望阅读到我的书?”
“当然,有许多!”刘一民重重地点头。
何塞看向别处的赵忠南:“刘,我现在觉得中国出版社提出的条件,并非难以接受!”
“何塞先生,若您有一日到中国访问,是希望无数的读者欢迎您,还是只有文学界欢迎您呢?”
“当然是无数的读者。”
“那前提是有无数的读者阅读您的作品。”
何塞点了点头:“刘,你说得对,我想我的作品能很快跟中国读者见面,不过我想找一位知名的翻译家
本章未完,请点击下一页继续阅读!