体中文版《密室》中,这个城市的名字被翻译为“万伦”,并在脚注中提到这是个“泰国西南部港口城市”。考虑到女鬼的分布。这必然是个误译。
另外原版翻译‘女鬼”的英文是Banshee。这个词名出爱尔兰语“bean sí”,翻译成“女妖”更贴切,她是爱尔兰传说中预报死讯的女妖,也被叫做“报丧女妖”或音译成“班西”。比如《魔兽世界》当中的“女妖之王”希尔瓦娜斯,就是Banshee Queen。
和夜骐一样,报丧女妖并没有什么危害,但因为她出现时,往往会伴随着死亡,所以也被视为了不祥的生物,故而人们对她存在着恐惧。
30662524
咬人甘蓝提醒您:看完记得收藏【开心书阁】 www.happyvege.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.happyvege.net,随时随地都可以畅阅无阻...